Careers rarely develop the way we plan them. Our career path often takes many twists and turns, with particular events, choices and people influencing our direction.

We asked Nicole Feighery from Insurance to give some advice for people considering this job:

 

Nicole Feighery

Customer Care Manager

Insurance

Read more

  Nicole Feighery
I would offer 3 pieces of advice:

- Have a open mind and embrace change in order to grow
- Believe in yourself and your team - anything is possible!
- Be a problem solver, any problem big or small has a solution if you commit to finding one.
Close

Creative?
Creative 
Creative people are drawn to careers and activities that enable them to take responsibility for the design, layout or sensory impact of something (visual, auditory etc). They may be drawn towards the traditional artistic pursuits such as painting, sculpture, singing, or music. Or they may show more interest in design, such as architecture, animation, or craft areas, such as pottery and ceramics.

Creative people use their personal understanding of people and the world they live in to guide their work. Creative people like to work in unstructured workplaces, enjoy taking risks and prefer a minimum of routine.
Career Interviews
Sector Profiles
School Subjects (LC)
College Courses
Close
Study Skills
Other
Work Experience (School)
CV & Interview Preparation

Occupation Details

logo imagelogo image

Translator

Job Zone

Education
Most of these occupations require qualifications at NFQ Levels 7 or 8 (Ordinary / Honours Degrees) but some do not.

Related Experience
A considerable amount of work-related skill, knowledge, or experience is needed for these occupations. For example, an engineer must complete four years of college and work for several years in engineering to be considered qualified.

Job Training
Employees in these occupations usually need several years of work-related experience, on-the-job training, and/or vocational training.

Job Zone Examples
Many of these occupations involve coordinating, supervising, managing, or training others. Examples include accountants, sales managers, computer programmers, teachers, chemists, environmental engineers, criminal investigators, and financial analysts.

€22k > 42 
Translator
Salary Range
(thousands per year)*
€22 - 42 
Related Information:
Data Source(s):
CareersPortal

Last Updated: March, 2017

* The lower figures typically reflect starting salaries. Higher salaries are awarded to those with greater experience and responsibility. Positions in Dublin sometimes command higher salaries.
Return to List
Saves this course to your Career File if you are registered.

At a Glance... header image

Translates text and written documents from one language to another.


Videos & Interviews header image

1Total Records: 2

Breda Ni Mhaoláin
Translator / Interpreter  

Breda is currently employed as an Editor in the translation section of the Houses of the Oireachtas. Breda was raised in Connemara and grew up speaking Irish, she loves that even though she is now in Dublin her job still enables her to speak the language on a daily basis. 

Go to Interview  
 
Aistriúchan don Eoraip
Translator  
Go to Interview  
 

The Work header image

Translation means producing a text in a different language, ensuring that the original meaning is retained, usually for a specific audience and purpose. Interpretation is slightly different, in that it is based on verbal rather than written communication.

Most opportunities in translation are in technical, scientific and commercial translation such as textbooks, instruction manuals, research papers and advertising brochures. This work generally requires knowledge of a specialised field such as law, finance, engineering or technology.  
 
Translators also need to know technical terminology and jargon. Technical translation is not about creating literature, but trying to convey a meaning in terms that the reader can understand. For example, a commercial letter needs to be translated to put across ideas for a reader who thinks in commercial terms. 
 
In the literary translation of a foreign book, poem or play, the translator needs to convey the spirit of the work. They need flair for the appropriate turn of phrase and an understanding of the author's style and period. Much of this work is carried out on a part-time basis by university lecturers or by people who are creative writers in English. Sometimes, literary translators work from a rough translation prepared by another person, which they refine into a more acceptable form.  
 
Translators can also specialise in a particular area or subject. These specialist translators may work for law firms, technical industries or medical researchers. Their specialist knowledge helps them to translate the documents in this area.  
 
Translators research a wide range of terminology and language specific phrases. They read through original documents and produce a summary. Translators may check words using dictionaries, thesauruses and proofread documents.  
 
Few people make a living from literary translation as it can take many years to build a reputation. So it is usual to combine literary translation with other work.

 


Tasks & Activitiesheader image

The following is a list of the most commonly reported tasks and activities for this occupation

bullet

Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.

bullet

Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.

bullet

Listen to speakers' statements to determine meanings and to prepare translations, using electronic listening systems as necessary.

bullet

Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.

bullet

Read written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.

bullet

Identify and resolve conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.

bullet

Check translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.

bullet

Refer to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.

bullet

Train and supervise other translators or interpreters.

bullet

Educate students, parents, staff, and teachers about the roles and functions of educational interpreters.

Work Activities header image

The following is a list of the most commonly reported work activities in this occupation.

bullet

Establishing and Maintaining Interpersonal Relationships:  Developing constructive and cooperative working relationships with others, and maintaining them over time.

bullet

Interpreting the Meaning of Information for Others:  Translating or explaining what information means and how it can be used.

bullet

Updating and Using Relevant Knowledge:  Keeping up-to-date technically and applying new knowledge to your job.

bullet

Communicating with Supervisors, Peers, or Subordinates:  Providing information to supervisors, co-workers, and subordinates by telephone, in written form, e-mail, or in person.

bullet

Organizing, Planning, and Prioritizing Work:  Developing specific goals and plans to prioritize, organize, and accomplish your work.

bullet

Performing for or Working Directly with the Public:  Performing for people or dealing directly with the public. This includes serving customers in restaurants and stores, and receiving clients or guests.

bullet

Getting Information:  Observing, receiving, and otherwise obtaining information from all relevant sources.

bullet

Communicating with Persons Outside Organization:  Communicating with people outside the organization, representing the organization to customers, the public, government, and other external sources. This information can be exchanged in person, in writing, or by telephone or e-mail.

bullet

Processing Information:  Compiling, coding, categorizing, calculating, tabulating, auditing, or verifying information or data.

bullet

Making Decisions and Solving Problems:  Analyzing information and evaluating results to choose the best solution and solve problems.


Knowledge header image

The following is a list of the five most commonly reported knowledge areas for this occupation.

bullet

Foreign Language:  Knowledge of the structure and content of a foreign (non-English) language including the meaning and spelling of words, rules of composition and grammar, and pronunciation.

bullet

English Language:  Knowledge of the structure and content of the English language including the meaning and spelling of words, rules of composition, and grammar.

bullet

Customer and Personal Service:  Knowledge of principles and processes for providing customer and personal services. This includes customer needs assessment, meeting quality standards for services, and evaluation of customer satisfaction.

bullet

Law and Government:  Knowledge of laws, legal codes, court procedures, precedents, government regulations, executive orders, agency rules, and the democratic political process.

bullet

Communications and Media:  Knowledge of media production, communication, and dissemination techniques and methods. This includes alternative ways to inform and entertain via written, oral, and visual media.


Skillsheader image

The following is a list of the most commonly reported skills used in this occupation.

bullet

Reading Comprehension:   Understanding written sentences and paragraphs in work related documents.

bullet

Active Listening:   Giving full attention to what other people are saying, taking time to understand the points being made, asking questions as appropriate, and not interrupting at inappropriate times.

bullet

Writing:   Communicating effectively in writing as appropriate for the needs of the audience.

bullet

Speaking:   Talking to others to convey information effectively.

bullet

Critical Thinking:   Using logic and reasoning to identify the strengths and weaknesses of alternative solutions, conclusions or approaches to problems.

bullet

Social Perceptiveness:   Being aware of others' reactions and understanding why they react as they do.

bullet

Monitoring:   Monitoring/Assessing performance of yourself, other individuals, or organizations to make improvements or take corrective action.

bullet

Learning Strategies:   Selecting and using training/instructional methods and procedures appropriate for the situation when learning or teaching new things.

bullet

Active Learning:   Understanding the implications of new information for both current and future problem-solving and decision-making.

bullet

Service Orientation:   Actively looking for ways to help people.

Personal Qualitiesheader image

As a translator, you must be prepared to work mainly on your own. Therefore you need to be self-disciplined and self motivated.  
 
You must also have patience and persistence because the work is detailed. A good standard of written English is essential as well as an ability to handle complex information.  
The workload can be intense and you may be under pressure and have to work long hours when deadlines are approaching.


Entry Routesheader image

The usual route to a career in translation is to first complete a degree course in Modern Languages. Some courses place emphasis on language rather than literature and may include the practice of translation within the course. Other suitable degree courses may combine a technical subject with language study and technical translation. Relevant courses are available at a number of ITs and universities throughout the country.
 
With few exceptions (i.e. minority languages) a degree is essential, although your degree does not necessarily have to be in languages.

Most translators can work from at least two languages and usually specialise in a subject such as business, medicine, computing, science or law. Many translators have work experience in a professional area.

It can be an advantage to have good knowledge of a third language, i.e. Irish, or others of the lesser-used languages in the European Union.

The qualifications required vary depending on the type of work.

Certified, Professional translators typically have Irish Translators and Interpreters Association (ITIA) membership and recognition. Dedicated Translation companies such as WordPerfect only recruit people who are Certified in Translation. Well-developed written communication skills in your mother tongue, including a thorough knowledge of grammar and spelling is also required. Material for translation may be of a sensitive and confidential nature, calling for discretion and confidentiality.

To become a Professional Member of the Irish Translators’ and Interpreters’ Association (ITIA) you are required to pass the Professional Membership Examination, in addition to having between two and five years’ documented translation experience and/or a qualification as a translator/interpreter.

Foras na Gaeilge holds an annual exam as part of their accreditation system – Séala Creidiúnaithe d’Aistritheoirí Gaeilge. Those who pass this exam are included on the Foras na Gaeilge panel of accredited translators. These translators must pass the exam every five years in order to remain on the panel.

Irish in the EU Institutions

The Irish Translators The Official Languages Act (2003) and the recognition of Irish as an official working language of the European Union has resulted in increased opportunities in the area of translation and interpreting.

Technical Writing

Qualifications in technical writing are also valuable for translation careers. A degree in an area such as science, law, business, engineering together with fluency/proficiency in two other languages is usually sufficient.

Last Updated: October, 2015


Further Informationheader image

A detailed description of this occupation can be found on a number of online databases. Follow the link(s) below to access this information:

Note: you will be leaving the CareersPortal Site

Go..Languages in Action - from:  European Commission [pdf]
Go..Teangacha in úsáid - from:  An Coimisún Eorpach [pdf]
Go..Translator - from:  N.C.S. [UK]
Go..Translator - from:  GradIreland
Go..Translator / Interpreter - from:  European Union [pdf]

Related Occupationsheader image

Contactsheader image

bullet

Organisation: European Commission (Ireland)
  Address: European Union House, 18 Dawson Street, Dublin 2
  Tel: (01) 634 1111
  Email: Click here
  Url Click here

bullet

Organisation: The Irish Translators and Interpreters Association (ITIA)
  Address: C/o Irish Writers' Centre, 19 Parnell Square, Dublin 1
  Tel: (01) 872 1302 / 087 673 8386
  Email: Click here
  Url Click here

 

Job Search


Career Guidance

This occupation is popular with people who have the following Career Interests...


...and for people who like working in the following Career Sectors:

Classic Arts, Languages and Culture
Media & Publishing

Search for Related Courses from Qualifax - the National Learners Database

Go..


Higher Ed & CAO Course suggestions
If you are interested in this occupation, then the following courses may also be of interest. Note that these course suggestions are not intended to indicate that they lead directly to this occupation, only that they are related in some way and may be worth exploring.
Courses found: 122
Applied Language and Translation Studies
DCU
Applied Languages
University of Limerick
Arts (Joint Honours) Gaeilge
Dublin City University - DCU
Arts (Joint Honours) International Languages
Dublin City University - DCU
Arts (Joint Honours) Law
Dublin City University - DCU
Arts - Asian Studies
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - Bealoideas
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - Business (International)
Maynooth University
Arts - Celtic Civilisation
NUI Galway
Arts - Celtic Civilisation
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - Celtic Civilization
UCD (NUI)
Arts - Chinese Studies
UCC (NUI)
Arts - Chinese Studies
Maynooth University
Arts - Classical Civilisation
TCD
Arts - Classical Languages - Greek/Latin
TCD
Arts - Classics
NUI Galway
Arts - Classics (Greek & Roman Civilisation, Latin & Greek)
UCD (NUI)
Arts - Early Irish
TCD
Arts - English
UCD (NUI)
Arts - English
Waterford IT
Arts - English
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - English
University of Limerick - UL
Arts - English
Maynooth University
Arts - English Literature
TCD
Arts - European Studies
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - Folklore
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - French
NUI Galway
Arts - French
Waterford IT
Arts - French
TCD
Arts - French
UCD (NUI)
Arts - French
University of Limerick - UL
Arts - French
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - French
Maynooth University
Arts - Gaeilge
NUI Galway
Arts - Gaeilge
University of Limerick - UL
Arts - German
TCD
Arts - German
Maynooth University
Arts - German
NUI Galway
Arts - German
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - German
University of Limerick - UL
Arts - German
UCD (NUI)
Arts - Greek
Maynooth University
Arts - Greek
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - Greek and Roman Civilisation
UCC (NUI)
Arts - Greek and Roman Civilization
Maynooth University
Arts - Irish
Waterford IT
Arts - Irish
UCD (NUI)
Arts - Irish (Nua-Ghaeilge)
Maynooth University
Arts - Irish Folklore
UCD (NUI)
Arts - Irish Studies
UCD (NUI)
Arts - Irish Studies
NUI Galway
Arts - Italian
NUI Galway
Arts - Italian
UCD (NUI)
Arts - Italian
UCC (NUI)
Arts - Italian
TCD
Arts - Jewish and Islamic civilisations
TCD
Arts - Latin
Maynooth University
Arts - Latin
UCC (NUI)
Arts - Leann an Aistriuchain
NUI Galway
Arts - Léann na Cumarsáide
NUI Galway
Arts - Linguistics
UCD (NUI)
Arts - Linguistics with TESOL
University of Limerick - UL
Arts - Medieval Celtic Studies
Maynooth University
Arts - Modern Irish
TCD
Arts - New Media and Cultural Studies
University of Limerick - UL
Arts - Portuguese
University College Cork (NUI) - UCC
Arts - Russian
TCD
Arts - Spanish
TCD
Arts - Spanish
Maynooth University
Arts - Spanish
UCD (NUI)
Arts - Spanish
University of Limerick - UL
Arts - Spanish
Waterford IT
Arts - Spanish
UCC (NUI)
Arts - Spanish
NUI Galway
Arts with Creative Writing
NUI Galway
Arts with Film Studies
NUI Galway
Business Studies and French
TCD
Business Studies and German
TCD
Business Studies and Polish
TCD
Business Studies and Russian
TCD
Business Studies and Spanish
TCD
Business Studies with Chinese
ICD Business School
Christian Communication
St. Patrick's College, Maynooth
Classics
TCD
Computer Science and Language
TCD
Computing with Languages
IT Tallaght - ITT
Cumarsáid agus Gaeilge
NUI Galway
Early and Modern Irish
TCD
Education, Home Economics and Irish - with concurrent Teacher Education
St. Angela's College Sligo
Education, Irish and Business Studies
Mary Immaculate College
Education, Irish and Religious Studies
Mary Immaculate College
English
UCD (NUI)
English & History - Online Flexible Learning
DCU
English (4 yrs for International Pathway)
University College Cork (NUI) - UCC
English and History
Carlow College
English and Psychology
English Studies
TCD
English Studies and Languages
Dublin IT - DIT
English with Film
UCD (NUI)
English, Media and Cultural Studies
Dun Laoghaire IADT
Gaeilge agus Iriseoireacht - Irish and Journalism
DCU
International Business and Languages
DIT
International Business with Language
Cork Institute of Technology
International Languages
UCD (NUI)
Languages and International Tourism
DIT
Law and Chinese Studies
UCD (NUI)
Law and French
TCD
Law and French
UCC (NUI)
Law and French Law
UCD (NUI)
Law and German
TCD
Law and Irish
UCC (NUI)
Law with Irish
University College Dublin (NUI) - UCD
Middle Eastern and European Languages and Cultures
TCD
Na Dana (Gaeilge agus Leann an Aistriuchain - Irish and Translation Studies)
NUI Galway
Old Irish and Celtic Languages
Maynooth University
Philosophy
Pontifical University, St Patricks College
Philosophy
TCD
Philosophy and Arts
St. Patrick's College, Maynooth
Theatre and Drama Studies
Cork Institute of Technology
Visual Culture
NCAD
World Languages
University College Cork (NUI) - UCC
Writing and Literature